Iso 3166 Alpha 2 Szabvány
July 18, 2024, 4:16 amBB – Wikiszótár: TLD lista ISO 3166, orszg lista, domain regisztrci, regisztrtor vlts Iso 3166 alpha 2 szabvany Magyar Szabványügyi Testület Persze, vannak kacifántosak, Egyenlítői Guinea (eq, pedig eg lenne logikus), Francia Guyana (gf a logikusnak tűnő fg helyett), ezeket nem tudnám megsaccolni én se, vagy csak rosszul, de kötve hiszem, hogy ilyen kacifántos helyekre számláznátok valaha is, nem életszerű. A Unicode CLDR is megoldás lehet. Ha leszeded a csomagot (ez az aktuális kiadás), akkor a benne lévő common/main/ megtalálod a szükséges információt. BB – Wikiszótár Ezek közül a Magyar Szabványügyi Testület 2014. november 1-jén közzétette az MSZ EN ISO 3166-1:2014 Országok és országrészek nevének kódjai. 1. rész: Országkódok című szabványt, mely a korábbi, 2007-es kiadás korszerűsítése. E szabvány bármely alkalmazás céljaira használható, amikor mai országnevek kódolt formájú kifejezésére van szükség. A szabvány a kódok alkalmazására és karbantartására vonatkozó alapvető irányelveket is tartalmazza.
Iso 3166 Alpha 2 Szabvány Méretek
A szabványcsalád 2-es és 3-as tagját a CEN nem tervezi átvenni európai szabványként, így azokat nemzeti szabványként csak akkor vezetjük be és tesszük közzé, ha az ipar és a gazdaság szereplői igénylik. Az ISO 3166 szabványcsalád legújabb tagjai angol nyelven megvásárolhatóak az MSZT Szabványboltjában vagy megrendelhetőek a e-mail címen a megrendelőlap kitöltésével. Az ISO 3166-2:2013 és az ISO 3166-3:2013 nemzeti szabványként való bevezetésére, valamint magyar nyelvű kiadásukra árajánlat kérhető Csík Gabriella főosztályvezető-helyettestől a e-mail címen. : TLD lista ISO 3166, orszg lista, domain regisztrci, regisztrtor vlts Eddig azt hittem te fejlesztesz valamit és nem akarod az usernek az angol neveket mutatni. Mi a számlaközpontnak küldjük az XML-eket, mert ő továbbítja a NAV felé, és az ő XML-ükben az ország is kötelező adat. De akkor még mindig nem értem, hogy miért magyarul kell a lista? Mert a számlaadatokból (cím) egyébként is látod magyarul, hogy milyen ország, beírod azt, gondolom legtöbbje szokásos európai.
Max. a kétbetűs kódban nem vagy néha biztos, de azt kinézed az angol nyelvű listáról, amit megtaláltál a keresővel 2 mp. alatt. Ez a magyarítsunk mindent, akkor is, ha nem szükséges mániát tudni kell elengedni, mert csak korlátozni fog lépten-nyomon. Ráadásul ezek az ISO 3166 kódok tipikusan az angol nyelvű országnév első két betűje, de egybeesik az adott ország domain végződésével (azonos szabvány) és nagy átlagban az autójelével is, vagy legalábbis utóbbi első két betűjével, így aki eddig nem kövek alatt élt, az esetek 99%-ában hibátlanul megsaccolja minimális előismeret alapján, akkor is, ha nem fér épp hozzá ehhez a listához. Hozzászólások Köszi, hasonlót én is találtam. Nekem olyan kellene, ahol a HU-hoz a "Magyar" van társítva. (Erre utaltam azzal, hogy magyarul. ) Persze, vannak kacifántosak, Egyenlítői Guinea (eq, pedig eg lenne logikus), Francia Guyana (gf a logikusnak tűnő fg helyett), ezeket nem tudnám megsaccolni én se, vagy csak rosszul, de kötve hiszem, hogy ilyen kacifántos helyekre számláznátok valaha is, nem életszerű.