Kim Hyun Joong - Albumai És Zeneszámai - Magyar-Dalszoveg.Hu
July 2, 2024, 7:12 pm사랑도 리필이 되나요 Szarangdo liphiri tönajo William KBS2 2007 Hotelier ホテリアー cameo, 7. rész (az SS501 -nal) TV Asahi dorama 2008 Spotlight 스포트라이트 Szuphothuraithu cameo (az SS501 -nal) 2009 Szépek és gazdagok 꽃보다 남자 Kkotpoda namdzsa Jun Dzsihu 2010 Csangnanszuron Kiss 장난스런 키스 Csangnanszuron khiszu Pek Szungdzso 2011 Dream High 드림하이 cameo, 1. rész 2014 Inspiring Generation 감격시대 Sin Dzsonthe Források [ szerkesztés] ↑ a b Profile. Official website. [2013. július 15-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. július 30. ) ↑ 2009 Popular Prize winners. Seoul International Drama Awards. október 4-i dátummal az eredetiből archiválva]. január 2. ) ↑ 45th PaekSang Arts Awards winners list (koreai nyelven). PaekSang Arts Awards. Kim Hjondzsung – Wikipédia. joinsmsn. [2012. április 19-i dátummal az eredetiből archiválva]. ) ↑ Kim Hyun Joong profile in KeyEast Website. KeyEast. [2010. augusztus 16-i dátummal az eredetiből archiválva]. június 16. ) ↑ FC MEN. Suwon Bluewings. június 27-i dátummal az eredetiből archiválva].
Kim Hyun Joong Facebook
Sziasztok! Mostanában kicsit lassabban hagyjuk jóvá a dalokat, de azért igyekszünk:) Küldjetek be továbbra is bátran, ha összegyűltek a pontjaid írj emailt! Ismét kérünk, hogy ne google translate fordításokat küldjetek be, ezeket amint észrevesszük töröljük, sőt az összes többi fordításod is. Ez mind felesleges erő és energia nekünk és nektek is. Köszi a megértést! :) Sziasztok! Valaki lefordítja légyszíves a 9067-es kérést? :) Nagyon szépen köszönöm! :) mehet az eredeti szöveg + magyar, köszi szépen:) Sziasztok! Csapatunkkal van pár főleg svéd és finn nyelvű dal (Grannen Mans, Robin Packalen és társai) melyeknek van magyar fordításuk általunk, viszont angol szövegünk nincs hozzá. Az lenne a kérdés, hogy ezen (nem angol) dalszöveget is fordítsuk le angolra, vagy az angol mezőbe mehet az eredeti szöveg? Kim hyun joong facebook. Köszi. Kedves peterx! Nincsen mit, örülök, hogy tetszenek a fordítások. :) szia, egyelőre nem lehet utólag szerkeszteni, de dolgozunk már rajta, hogy lehessen:) sziasztok! betudnátok esetleg rakni azt a lehetőséget, hogy utólag bele lehessen szerkeszteni a saját fordításunkba?így útolag vissza olvasva pár régebbi sajátot, átírnám egy két helyen l Kedves, nagyon szépen köszönöm az eddigi fordításaid, nagyon tetszenek. Öhm Evelin05 lefordítod Danna Paolátol a TQ Y YA számát? küldd el esetleg emailben screenshottal, megnézzük. Nem világos, hogya, milyen keresőt / nézetet használsz. A dalok fenn vannak, elérhetők. Én mikor rákeresek az énekesnőre és rendszerezetben nyitom meg a 'Not in Chronological Order' dalait akkor írja ki nekem ezt mikor meg nyitom őket. nálunk bejön mind Sziasztok! TOPLISTA: A legjobb eredeti Netflix-filmek, amiket 2021-ben nézhetsz magyarul (a hazai nézők szavazatai alapján) - Mafab.hu. Miért írja ki a rendszer Julia Micheals albumának szinte mindegyik dalánál, hogy "Sajnos nincs ilyen dalszöveg. "?