A Google Fordító Letöltése És Használata - Számítógép - Google Translate Súgó
July 4, 2024, 8:54 pmAz eszköz további nagy előnye, hogy ingyenes, így valóban bárki által hozzáférhető akár útközben is, hiszen létezik mobil applikáció, amely már képes arra, hogy lefordítson például egy táblát a mobileszköz kamerájának segítségével. Emellett szintén hasznos, hogy a Google Fordító figyelmezteti a felhasználót, ha a szöveg elírásokat vagy egyeztetési hibákat tartalmaz. Rövidebb szöveg esetében javaslatot tesz, hosszabb szövegnél pedig nem fordítja le az elgépelt szót, így a hibát mi is észrevehetjük és kijavíthatjuk. Az előnyök mellett szót kell ejteni a hátrányok ról is, illetve arról, hogy mire nem érdemes használni ezt a fordítóeszközt. Leginkább kis igénybevételre felkészült, tehát komolyabb fordítási munka nem végezhető vele: nem, vagy kevésbé ismeri a köznyelvi kifejezéseket, a helyi nyelvjárást, ezért jelenleg nem képes pontos fordításra. A Google Fordító által lefordított szövegek gyakran mesterkéltek, természetellenesek, amit nehéz észrevenni, ha a felhasználó nem beszéli azt a nyelvet, amire fordított.Google Fordító Google Fordító Se
A jelenleg használatos gépi fordítórendszerek többsége, így többek között a Google Fordító is matematikai elven működik, ez az úgynevezett statisztikai alapú gépi fordítás, vagyis angolul statistical machine translation (SMT). Ez lényegében azt jelenti, hogy a gép nem nyelvtani szabályokat követve dolgozik, hanem statisztikai analízisre épülő algoritmusok alapján fordít. A statisztikai alapú gépi fordítás rendszerét alkalmazva a fordítás a legtöbb esetben nem közvetlenül történik egyik nyelvről a másikra, hanem az angol nyelv közbeiktatásával. 2016 szeptemberében a Google kutatócsoportja, a Google Brain Team nagy bejelentést tett: hosszú évek munkája során kifejlesztették az úgynevezett Google Neural Machine Translation (GNMT) rendszert, vagyis a neurális alapú gépi fordítást. Ez abban tér el a korábbi statisztikai alapú gépi fordítástól, hogy képes a tanulásra (ún. "deep learning"). A több millió lefordított mondat alapján folyamatosan javul a fordítások minősége, mivel a gép fokozatosan megtanulja a kontextusnak megfelelően értelmezni a szövegeket.
Arra ügyeljünk, hogy ha több mint 5000 karakter, akkor szemrebbenés nélkül visszadobja. Az ilyen dokumentumokat több fájlra bontsuk szét. Előfordulás gyakorisága Sok esetben előfordulhat, hogy ugyan arra a szóra több fordítás is létezik. Ebben az esetben lenyílik egy ablak és megtekinthetjük az összes lehetőséget. A fordítások mellett látható az előfordulási gyakoriság. Minél kisebb a kitöltés annál ritkábban fordul elő az adott fordítás. Ha úgy gondoljuk, hogy van alkalmasabb kifejezés, akkor javaslatot is adhatunk. Nyissuk meg a ceruzát és már írhatjuk, a helyesebb fordítást. Google fordító mobil változat A zseniális lehetőségek itt mutatják meg önmagukat. Az első használatkor ki kell választanod az elsődleges nyelvet és az általad leggyakrabban fordított nyelvet. Az offline használathoz hagyd bejelölve az Offline fordítás négyzetet. Ha valamelyik nyelv nem tölthető le, akkor "Nem áll rendelkezésre offline" felirat látható. A Magyar-Angol gond nélkül működik. Wifin való letöltés javasolt.